--> Първата седмица на месец май изкарахме почивайки в село Давидково. Малко китно селце в Родопите (любимите ми планини). От доста време обикалям по тези места, но досега не бях чувал родопския диалект. Този път ми се отдаде тази възможност. Оказа се, че човек трябва да се позапознае за доста от думите, за да разбере смисъла на това което му говорят, а и за да се избегнат недоразумения. Например думата "копеле" няма негативен смисъл ами означава момче или пък "опишкал съм се", което ще рече убол съм се, а не напикал съм се. Впечатление ми направи и факта, че има много разновидности за думата "много", ето ги и тях поне тези които знам: еце, букадър, шукадър, дерин. Ето и още един израз за района: "Ищеш ли кукуди в гюся", което ще рече Искаш ли юмруци в гърдите, местна заплаха за саморазправа;) По-надолу ще направя един кратък речник на думите които чух там. Сигурно това няма да е пълния списък, но смятам и занапред да записвам каквото чуя...